Главное меню
Главная
Новости
Разделы
Старый софт и не только
Видео архив
Музыкальный архив
Ансамбли и музыканты
г.Кургана
Литературные сочинения
Галерея
Контакты
Гостевая книга
Поиск

Действительно - прорыв Отправить на E-mail

(Журнал «Музыкальная жизнь» №10/1989) 

Событие, которое произошло в Москве в начале марта, войдет в историю международного экологического движения и… современной музыки. Это выпуск и презентация двойного альбома «Прорыв», подготовленного международной организацией «Гринпис» и фирмой «Мелодия». Двадцать пять певцов и музыкантов из США, Великобритании и Австралии передали бесплатно свои песни в дар «Гринпис». В нашей стране предполагается выпустить три миллиона пластинок и один миллион кассет, они будут распространяться в США, странах Западной Европы, Великобритании, Японии.

История создания альбома такова. Несколько лет тому назад в «Гринпис» задумали организовать необычный концерт рок-музыки, который одновременно проходил бы в Вашингтоне, Москве и других городах мира и с помощью космической связи складывался бы в единое целое — по принципу телемостов. Но в то время у нас эта идея не получила поддержки. Сейчас же воплотилась в замечательный альбом.

«Рок-альбом» достигает советской молодежи... Двадцать пять «звезд» дарят свои хиты проекту «Гринпис», — писала «Нью-Йорк таймс». Действительно, альбом уникален по составу представленных в нем исполнителей: Питер Габриэл, Стинг, Бригзли Форд («АСВАД»), Энн Леннокс («Юритмикс»), Джон Фарнем, Эдж («Ю-2»), Том и Эллен Карри («Томпсон Туинз»), Дэйвид Берн и Джерри Харрисон («Токинг Хэдз») и другие. Многие из них, например, Стинг, Питер Габриэл, Энн Леннокс, «Ю-2» — ветераны многих благотворительных концертов. Наши телезрители наверняка хорошо помнят состоявшийся год тому назад многочасовой концерт, посвященный семидесятилетию Нельсона Манделы, в котором они принимали участие.

Но есть у альбома «Гринпис-прорыв» и еще одна очень важная задача. Выпуск его — способ привлечь внимание людей к вопросам экологии, обрести в нашей стране новых сторонников «Гринпис». Деятельность «Гринпис» заслуживает отдельной статьи отнюдь не музыкального характера. Достаточно сказать, что эта организация предпринимала акции за прекращение ядерных испытаний, против истребления китов и тюленей еще тогда, когда считалось, что у нас с экологией все в полном порядке. Впрочем, как и со многим другим. Только Чернобыль заставил очнуться от беззаботного сна «времен застоя» и увидеть трагедию Арала, лесов и рек, детей из Черновцов и маленького эстонского города Силлумяэ, ставших жертвами отравления окружающей среды.

Музыканты, приехавшие на презентацию альбома, встретились с журналистами. На пресс-конференции больше говорили об экологии, нежели о музыке, И это не удивительно, а скорее закономерно, Потому что, как образно выразился Питер Габриэл, «мир, в котором мы живем, напоминает корабль. Пассажиры сидят, запершись в своих каютах. Если в одной из них начнется пожар, а другая даст течь, то возникает угроза всему кораблю. Нам нужно открыть двери, и если мы этого не сделаем, то опасность будет угрожать всем».

Открыть двери, чтобы увидеть чужую беду и рассказать о своей, помогает музыка — язык международный.

— Мы получили отличную возможность коллективно высказаться за очень полезное дело. Я лично раньше не участвовал в деятельности «Гринпис», но когда я познакомился с фактами, то просто испугался. И если мы сможем пробудить интерес общественности к проблемам окружающей среды, то это очень важно, — сказал Джон Фарнем изАвстралии. Часть средств, вырученных от продажи пластинок, как сообщил исполнительный директор «Гринпис» в США Питер Бэйхут, будут перечислены в Международный фонд за выживание и развитие человечества. Другая же их часть пойдет на строительство детского экологического центра, представительства «Гринпис» в Москве.

— У нас появилось немало, — продолжил он, — интересных предложений относительно нашей деятельности здесь; записать новый альбом, снять видеокассету «Гринпис» в Москве. Это замечательно и, я думаю, никто не будет возражать против такой работы. Но, как мне кажется, главным ее результатом должен стать международный форум по экологии, на котором главы государств не только обсудили бы наболевшие проблемы, но и начали что-то делать.

Появлению звезд такой величины на нашем музыкальном горизонте мы обязаны «Гринпис» и фирме «Мелодия», но никак не концертным организациям страны, которым и не снилось проведение столь широкомасштабных мероприятий.

Кто из музыкантов хотел бы приехать на гастроли в СССР? — Естественно бы задан на пресс-конференции, и такой вопрос.

— Последние полгода я так много концертировал, что приостановилась моя работа над новой пластинкой. Поэтому временно решил не выступать. Но, думаю, через год можно было бы вести переговоры по этому вопросу, — ответил Питер Габриэл.

Другие музыканты, по их словам, тоже были бы не прочь выступить в нашей стране. Боюсь только, что эта замечательная идея повисла в воздухе, так как ни одного представителя Госконцерта на встрече с журналистами не было.

В связи с важностью обсуждаемых проблем, которые волнуют все человечество, музыкальная тема как бы отошла на второй план, но мне все-таки удалось задать несколько вопросов Питеру Габриэлу и Энн Леннокс.

Что вам известно о ваших коллегах в СССР?

Питер Габриэл: К сожалению, почти ничего. То, что мы здесь услышали — группы «Нюанс», «Звуки My», — это, конечно, лишь вершина айсберга. С интересом я узнал, что у вас многие молодые музыканты сами делают аппаратуру, это говорит о том, как огромно желание ребят играть современную музыку. Хочется, чтобы между нами было больше контактов, а пластинки продавались бы не только как результат совместного сотрудничества.

Энн Леннокс: Из советских рок-музыкантов мне известен лишь Борис Гребенщиков. В прошлом году я пригласила его на концерт, посвященный Нельсону Манделе. Потом мы встречались в США. Сейчас я и мой партнер Дэйвид Стюарт помогаем ему, являемся продюсерами его пластинки.

Ваша поездка в СССР носила чисто рекламный характер или что-то интересное вам удалось для себя открыть?

Питер Габриэл: Прежде всего я не ожидал, что в вашей стране меня хорошо знают и был приятно удивлен, увидев свой диск. Кроме того, я пытаюсь связаться здесь с исследователями народной музыки. Дело в том, что у нас в Англии многие артисты пытаются заинтересовать общественность фольклором других стран, чтобы с его помощью сблизить народы. Некоторые музыканты, насколько мне известно, даже собираются с этой целью поехать в Эстонию на песенный праздник. — А что значит в вашей жизни музыка?

Энн Леннокс: Мне кажется, я пою с того момента, когда родилась. Мои родители отлично пели, и музыка у меня в крови. Она для меня все. Это тот фундамент, на котором я стою.

У вас есть семья, дети?

Питер Габриэл: У меня двое детей. И я хочу, чтобы они жили в мире, дышали чистым воздухом.

Энн Леннокс: А у меня только муж, это вся моя семья. Однако я очень люблю животных и с ужасом вижу, как человек не только совершенно безразличен к ним, но и истребляет всеми доступными средствами.

Вы верите, что музыка может помочь спасти мир?

Питер Габриэл: Если б не верили, то нас бы здесь не было.

Энн Леннокс: Я знаю, что популярна и поэтому хотела бы объединить свои усилия с другими певцами, чтобы бороться. Как говорят — один в поле не воин, только вместе, уверена, что-то можно сделать.

Марина РАЙКИНА


На пресс-конференции. Слева направо: Том Карри («Томпсон Туинз»), Питер Габриэл, Джон Фарнем, Карл Уоллинджер («Уорлд Парти»), Крисси Хайнд («Притендерз»), Энн Леннокс («Юритмикс»). Фото Д. Ловковского

 

 

« Предыдущая   Следующая »
 
top